Stakeholders had also asked why the paragraph focused on treason laws. |
Заинтересованные стороны также спрашивали, почему в этом пункте упор делается на законах о государственной измене. |
He is additionally charged with committing treason against the State for crossing the border into China. |
Ему предъявлено дополнительное обвинение в государственной измене за переход границы с Китаем. |
We have physical evidence linking you to an act of industrial sabotage and probably treason. |
У нас есть вещественные доказательства, связывающую Вас с актом промышленного саботажа и, вероятно, в государственной измене. |
Technically, we're both guilty of treason. |
Технически, мы оба виновны в государственной измене. |
They are to be charged on suspicion of treason but they must not know it. |
Их обвинят по подозрению в государственной измене, но пока они не должны знать об этом. |
You stand accused of high treason. |
Кроули: Вы обвиняетесь в государственной измене. |
On the charge of treason, you are all found guilty. |
По обвинению в государственной измене, вы все виновны. |
William Wallace, you stand in taint of high treason. |
Уильям Уоллес, вы обвиняетесь в государственной измене. |
According to Article 13 of the Planetary Alliance Charter, we find Jonathan Danson guilty of high treason. |
Согласно Статье 13 Устава Планетарного Альянса, мы признаём Джонатана Дэнсона виновным в государственной измене. |
Vice-President Cassim Chilumpha, arrested on treason charges in April 2006, remained under house arrest throughout 2007. |
Вице-президент Кассим Чилумпа, задержанный в апреле 2006 года по обвинениям в государственной измене, на протяжении 2007 года оставался под домашним арестом. |
Lord Cromartie was captured by government forces the same year and pleaded guilty to high treason before the House of Lords. |
В том же году лорд Кромарти был захвачен правительственными войсками и признал себя виновным в государственной измене перед Палатой лордов. |
O'Rourke was eventually captured, indicted and executed for high treason in London in 1591. |
О'Рурк был захвачен в английский плен, обвинен в «государственной измене» и казнен в Лондоне в 1591 году. |
He was convicted of treason and spent the rest of his life under house arrest in Huế. |
Он был признан виновным в государственной измене и провёл остаток своей жизни под домашним арестом в Хюэ. |
Calling for the creation of a unified South Slavic state was thus equated with treason. |
В результате, призывы к созданию единого южнославянского государства были приравнены к государственной измене. |
We could put the law for treason to good use. |
Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене. |
As a result of the rebellion, the government pursued 333 legal cases under charges of high treason. |
В результате восстания правительство возбудило ЗЗЗ судебных дела по обвинению в государственной измене. |
Peter and his companions were charged with high treason, for which the mandatory penalty was death. |
Петру и его товарищам было предъявлено обвинение в государственной измене, для которой обязательным наказанием была смерть. |
Besides, we don't have enough evidence to accuse the Vice President of treason. |
Кроме того, у нас недостаточно доказательств чтобы обвинять вице-президента в государственной измене. |
The crimes they attribute to Putin sound like the indictment for a treason trial. |
Преступления, которые они приписывают Путину, звучат как обвинение в деле о государственной измене. |
He was charged with high treason and attainted by Act of Parliament. |
Он был обвинён в государственной измене и лишён титула актом парламента. |
On June 5, Phaulkon was arrested on accusations of treason, and later beheaded. |
5 июня Геракис был арестован по обвинению в государственной измене, а затем обезглавлен. |
Thirteen of the alleged separatists were regarded as the main accused and charged with high treason. |
Тринадцать из предполагаемых сепаратистов были объявлены зачинщиками и обвинены в государственной измене. |
In 1935, he was jailed again on suspicion of high treason. |
В мае 1935 года был вновь арестован по подозрению в государственной измене. |
I'm engaged in high treason with all means available to me. |
Я всеми средствами участвую в государственной измене. |
Relations between Mormons and residents of surrounding communities had been strained, and some of them instituted criminal charges against Smith for treason. |
Отношения между мормонами и жителями близлежащих общин были напряженными, и некоторые из них возбудили уголовное дело против Смита, обвинив его в государственной измене. |